您的位置 首页 新闻中心

喜迎“二会” 共贺华章

  与您,一起飞向阳光  作者:胥良风  有一些梦  落英 缤纷  风尘中,散了  There were some dreams  Like the rain …

  与您,一起飞向阳光

  作者:胥良风

  有一些梦

  落英 缤纷

  风尘中,散了

  There were some dreams

  Like the rain of fallen flowers,

  In the dust, drifting away

  有一些人,见

  或 不见

  终究,住进了记忆

  There were some people being met or not

  After all, they have been living in the memory

  有一些事,远去了

  风无语,水静流

  日子,还是从前那样

  There were some things going away

  The wind is silent,

  Water is moving still

  Time, is like what it was before

  有一些话,心窝里

  酿久了,大漠孤烟

  只能,默默遥望相对

  There were some words, in the heart

  Beening brewed for a long time,

  The desert and solitary smoke

  Can only face each other across a distance,

  Dumbly.

  有一些激情,起舞时

  击掌,一勺勺烈酒

  与山河共饮,只一个人

  There were some passions, when dancing

  I clapped the hands, drank spoons of liquor

  With mountains and rivers, only myself

  有一些期盼,飘摇

  星辰不灭

  总在,莫名处守候

  There are some hopes, shaking

  The stars do not vanish

  Always, waiting on the nameless places

  有一些吶喊,山高

  水远,于无人处

  才能奔腾呼啸,唤出

  There are some whoops, high mountains

  And far rivers, where no one is around

  We can gallop, roar, evocate

  有一些流云,来不及

  撕落,转眼

  风雨就淋湿了衣裳

  There are some clouds,

  It's too late to tear

  In a second

  Wind and rain splashe the clothes wet

  有一些风景,云起

  雾落,沧海桑田

  为什么就不能 紧握

  There are some scenes, clouds rise

  Fog falls, time brings great changes to the world

  Why can't be held

  有一些童话,经年后

  忽然感觉是那样亲切

  还是在白云上自由飞翔

  There are some fairy tales, many years later

  Suddenly we feel them so gentle and kind

  Freely we can still fly over the white clouds

  有一些凝望,早已将

  岁月穿透

  天地,变得 越来越近

  Gazing at something,we have already

  Penetrated the time

  Heaven and earth, is becoming more and more close

  有一些传说呵,经久

  不息,凤凰涅磐

  千百年来 烈火中永生

  There are some legends, lasting

  Just like the phoenix nirvana

  For thousands of years,

  They are immortal in burning flames

  有一首歌,总在忧伤时

  响起,随风飘逝中

  生命如花,依然无惧怒放

  There is a song always being sung

  When you are sad

  Then fading away

  Lives are like flowers which burst into full bloom

  Fearlessly

  作者简介:胥良风,被誉网名中国大风牛。三岁起学随数现代名师,少年即屡获奖被誉才子,其《心迹》等作广传当时。由于文化熏陶,其专业专著和文作等身,却仅作研创不喜外示,被称作家中的作家。

  近十五年来由于常往敬老院,为之首创系列音乐诗,开始给眼花卧床的寂寞人们听,谁知《你在天边,也在我心里》等数首直过十亿阅率,又深受中外喜欢。由于其拒绝沾利和宣传自我,诗作被中外院校和几乎所有大企常作窗口文化应用。


本文来源于网络,不代表中国教育周刊立场,转载请注明出处:http://www.chinaeduinfo.com.cn/2021/03/5306.html

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

联系我们

联系我们

0591-88917857

Q Q: 13789339

邮箱: 13789339@qq.com

工作时间:9:00-18:00

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部